<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:pingback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/pingback/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" version="2.0">
  <channel>
    <title>PastoralEpistles.com - Pastoral Epistles|1 Timothy|1 Timothy 6</title>
    <link>http://www.pastoralepistles.com/</link>
    <description>About the Pastoral Epistles</description>
    <language>en-us</language>
    <copyright>PastoralEpistles.com</copyright>
    <lastBuildDate>Wed, 02 Sep 2009 14:25:44 GMT</lastBuildDate>
    <generator>newtelligence dasBlog 2.3.9074.18820</generator>
    <managingEditor>pe@pastoralepistles.com</managingEditor>
    <webMaster>pe@pastoralepistles.com</webMaster>
    <item>
      <trackback:ping>http://www.pastoralepistles.com/Trackback.aspx?guid=4f1b96a5-4177-4b23-8edf-302bb40de277</trackback:ping>
      <pingback:server>http://www.pastoralepistles.com/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,4f1b96a5-4177-4b23-8edf-302bb40de277.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>Rick Brannan</dc:creator>
      <wfw:comment>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,4f1b96a5-4177-4b23-8edf-302bb40de277.aspx</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.pastoralepistles.com/SyndicationService.asmx/GetEntryCommentsRss?guid=4f1b96a5-4177-4b23-8edf-302bb40de277</wfw:commentRss>
      <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
        <p>
This morning Michael Gilleland, at <a href="http://laudatortemporisacti.blogspot.com"><em>Laudator
Temporis Acti</em></a>, had a post called “<a href="http://laudatortemporisacti.blogspot.com/2009/09/born-bare-buried-bare.html">Born
Bare, Buried Bare</a>”, reviewing several different translations of Palladas’ statement,
“Naked I alighted on the earth, and naked I shall go beneath it” (Palladas, <em>Greek
Anthology</em> 10.58, tr. W.R. Patton).
</p>
        <p>
He (of course) ties it to Job 1.21, “Naked I came out of my mother’s womb, and naked
I shall return thither.”
</p>
        <p>
I immediately thought of 1Ti 6.7, “for we brought nothing into the world, and we cannot
take anything out of the world.” (ESV)
</p>
        <img width="0" height="0" src="http://www.pastoralepistles.com/aggbug.ashx?id=4f1b96a5-4177-4b23-8edf-302bb40de277" />
      </body>
      <title>First Timothy 6.7, Job 1.21, and Palladas</title>
      <guid isPermaLink="false">http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,4f1b96a5-4177-4b23-8edf-302bb40de277.aspx</guid>
      <link>http://www.PastoralEpistles.com/2009/09/02/FirstTimothy67Job121AndPalladas.aspx</link>
      <pubDate>Wed, 02 Sep 2009 14:25:44 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;
This morning Michael Gilleland, at &lt;a href="http://laudatortemporisacti.blogspot.com"&gt;&lt;em&gt;Laudator
Temporis Acti&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, had a post called “&lt;a href="http://laudatortemporisacti.blogspot.com/2009/09/born-bare-buried-bare.html"&gt;Born
Bare, Buried Bare&lt;/a&gt;”, reviewing several different translations of Palladas’ statement,
“Naked I alighted on the earth, and naked I shall go beneath it” (Palladas, &lt;em&gt;Greek
Anthology&lt;/em&gt; 10.58, tr. W.R. Patton).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
He (of course) ties it to Job 1.21, “Naked I came out of my mother’s womb, and naked
I shall return thither.”
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
I immediately thought of 1Ti 6.7, “for we brought nothing into the world, and we cannot
take anything out of the world.” (ESV)
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://www.pastoralepistles.com/aggbug.ashx?id=4f1b96a5-4177-4b23-8edf-302bb40de277" /&gt;</description>
      <comments>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,4f1b96a5-4177-4b23-8edf-302bb40de277.aspx</comments>
      <category>Backgrounds</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 6</category>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://www.pastoralepistles.com/Trackback.aspx?guid=2277c315-fadc-48d0-a429-e8fe8b6e6cf7</trackback:ping>
      <pingback:server>http://www.pastoralepistles.com/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,2277c315-fadc-48d0-a429-e8fe8b6e6cf7.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>Perry L. Stepp</dc:creator>
      <wfw:comment>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,2277c315-fadc-48d0-a429-e8fe8b6e6cf7.aspx</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.pastoralepistles.com/SyndicationService.asmx/GetEntryCommentsRss?guid=2277c315-fadc-48d0-a429-e8fe8b6e6cf7</wfw:commentRss>
      <slash:comments>2</slash:comments>
      <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">The manuscript for my commentary, <i>Reading
Paul's Letters to Individuals: A Literary and Theological Commentary on the Letters
to Philemon, Titus, and Timothy</i>, is officially in the mail to Smyth and Helwys.<br /><br />
S&amp;H expects the commentary to be available in October, just in time for SBL. Maybe
I'll need to go to Boston after all.<br /><br />
This is the commentary that Glenn Hinson was supposed to write, then Marty Soards.
Both ended up not filling the contract. Then Hulitt Gloer wrote a manuscript, but
was not able to finish it for health reasons.<br /><br />
So in January--you may recall--the editor of the series, Charles Talbert (who was
my doctorfather at Baylor) asked if I could finish Gloer's manuscript.  And I've
spent the last few months doing so.<br /><br />
I'd originally hoped to have 300 - 325 double spaced pages, and ended up with 425:
OUCH! Did I type all that stuff?<br /><br />
What's innovative or fresh about the commentary? Two things, off the top of my head:<br /><br />
First, it is a scholarly commentary, interacting extensively with primary sources
(Philo and Josephus, especially) and cutting-edge secondary sources (e.g., Bruce Winter's
work on the new Roman woman), <b>BUT </b>the exposition is aimed at preachers and
teachers. This would be the first commentary I would recommend for people who want
to preach these letters.<br /><br />
Second, this is the first commentary on the Pastorals to take into account the role
that succession plays in these letters.<br /><p></p><img width="0" height="0" src="http://www.pastoralepistles.com/aggbug.ashx?id=2277c315-fadc-48d0-a429-e8fe8b6e6cf7" /></body>
      <title>The manuscript . . . </title>
      <guid isPermaLink="false">http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,2277c315-fadc-48d0-a429-e8fe8b6e6cf7.aspx</guid>
      <link>http://www.PastoralEpistles.com/2008/07/08/TheManuscript.aspx</link>
      <pubDate>Tue, 08 Jul 2008 17:22:32 GMT</pubDate>
      <description>The manuscript for my commentary, &lt;i&gt;Reading Paul's Letters to Individuals: A Literary
and Theological Commentary on the Letters to Philemon, Titus, and Timothy&lt;/i&gt;, is
officially in the mail to Smyth and Helwys.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
S&amp;amp;H expects the commentary to be available in October, just in time for SBL. Maybe
I'll need to go to Boston after all.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
This is the commentary that Glenn Hinson was supposed to write, then Marty Soards.
Both ended up not filling the contract. Then Hulitt Gloer wrote a manuscript, but
was not able to finish it for health reasons.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
So in January--you may recall--the editor of the series, Charles Talbert (who was
my doctorfather at Baylor) asked if I could finish Gloer's manuscript.&amp;nbsp; And I've
spent the last few months doing so.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I'd originally hoped to have 300 - 325 double spaced pages, and ended up with 425:
OUCH! Did I type all that stuff?&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
What's innovative or fresh about the commentary? Two things, off the top of my head:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
First, it is a scholarly commentary, interacting extensively with primary sources
(Philo and Josephus, especially) and cutting-edge secondary sources (e.g., Bruce Winter's
work on the new Roman woman), &lt;b&gt;BUT &lt;/b&gt;the exposition is aimed at preachers and
teachers. This would be the first commentary I would recommend for people who want
to preach these letters.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Second, this is the first commentary on the Pastorals to take into account the role
that succession plays in these letters.&lt;br&gt;
&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://www.pastoralepistles.com/aggbug.ashx?id=2277c315-fadc-48d0-a429-e8fe8b6e6cf7" /&gt;</description>
      <comments>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,2277c315-fadc-48d0-a429-e8fe8b6e6cf7.aspx</comments>
      <category>Ancient Letters</category>
      <category>Books</category>
      <category>Pastoral Epistles</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 1</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 2</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 3</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 4</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 5</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 6</category>
      <category>Pastoral Epistles/2 Timothy</category>
      <category>Pastoral Epistles/2 Timothy/2 Timothy 1</category>
      <category>Pastoral Epistles/2 Timothy/2 Timothy 2</category>
      <category>Pastoral Epistles/2 Timothy/2 Timothy 3</category>
      <category>Pastoral Epistles/2 Timothy/2 Timothy 4</category>
      <category>Pastoral Epistles/Titus</category>
      <category>Pastoral Epistles/Titus/Titus 1</category>
      <category>Pastoral Epistles/Titus/Titus 2</category>
      <category>Pastoral Epistles/Titus/Titus 3</category>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://www.pastoralepistles.com/Trackback.aspx?guid=7e6bd19b-7be5-471f-af46-63a40166b83b</trackback:ping>
      <pingback:server>http://www.pastoralepistles.com/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,7e6bd19b-7be5-471f-af46-63a40166b83b.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>Rick Brannan</dc:creator>
      <wfw:comment>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,7e6bd19b-7be5-471f-af46-63a40166b83b.aspx</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.pastoralepistles.com/SyndicationService.asmx/GetEntryCommentsRss?guid=7e6bd19b-7be5-471f-af46-63a40166b83b</wfw:commentRss>
      <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
        <p>
I'm a little late in mentioning this, but I wanted to point folks to John Hobbins'
blog <em><a href="http://ancienthebrewpoetry.typepad.com/ancient_hebrew_poetry/">Ancient
Hebrew Poetry</a></em>. John is an amazing guy. He posted <a href="http://ancienthebrewpoetry.typepad.com/ancient_hebrew_poetry/2008/03/a-literary-tran.html">this
rather lengthy article on Literary Translation</a> using 1Ti 6.8-10 as an example.
</p>
        <p>
So do <a href="http://ancienthebrewpoetry.typepad.com/ancient_hebrew_poetry/2008/03/a-literary-tran.html">check
it out</a>.
</p>
        <img width="0" height="0" src="http://www.pastoralepistles.com/aggbug.ashx?id=7e6bd19b-7be5-471f-af46-63a40166b83b" />
      </body>
      <title>Literary Translation of 1Ti 6.8-10</title>
      <guid isPermaLink="false">http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,7e6bd19b-7be5-471f-af46-63a40166b83b.aspx</guid>
      <link>http://www.PastoralEpistles.com/2008/03/19/LiteraryTranslationOf1Ti6810.aspx</link>
      <pubDate>Wed, 19 Mar 2008 22:32:04 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;
I'm a little late in mentioning this, but I wanted to point folks to John Hobbins'
blog &lt;em&gt;&lt;a href="http://ancienthebrewpoetry.typepad.com/ancient_hebrew_poetry/"&gt;Ancient
Hebrew Poetry&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;. John is an amazing guy. He posted &lt;a href="http://ancienthebrewpoetry.typepad.com/ancient_hebrew_poetry/2008/03/a-literary-tran.html"&gt;this
rather lengthy article on Literary Translation&lt;/a&gt; using 1Ti 6.8-10 as an example.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
So do &lt;a href="http://ancienthebrewpoetry.typepad.com/ancient_hebrew_poetry/2008/03/a-literary-tran.html"&gt;check
it out&lt;/a&gt;.
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://www.pastoralepistles.com/aggbug.ashx?id=7e6bd19b-7be5-471f-af46-63a40166b83b" /&gt;</description>
      <comments>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,7e6bd19b-7be5-471f-af46-63a40166b83b.aspx</comments>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 6</category>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://www.pastoralepistles.com/Trackback.aspx?guid=afe98a0c-a834-4921-9402-df712b785c1f</trackback:ping>
      <pingback:server>http://www.pastoralepistles.com/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,afe98a0c-a834-4921-9402-df712b785c1f.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>Rick Brannan</dc:creator>
      <wfw:comment>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,afe98a0c-a834-4921-9402-df712b785c1f.aspx</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.pastoralepistles.com/SyndicationService.asmx/GetEntryCommentsRss?guid=afe98a0c-a834-4921-9402-df712b785c1f</wfw:commentRss>
      <slash:comments>2</slash:comments>
      <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
        <p>
I've blogged about this a few times previously (<a href="http://www.pastoralepistles.com/2007/09/26/FirstTimothyWasWrittenToTimothy.aspx">here</a> and <a href="http://www.pastoralepistles.com/2006/12/21/WhoWereThePastoralEpistlesWrittenTo.aspx">here</a>).
</p>
        <p>
In working through the end of 1Ti 6, one comes across vv. 17-19. These are instructions
to Timothy about those who are "rich in this present age":
</p>
        <blockquote>
          <p>
17 As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set
their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with
everything to enjoy. 18 They are to do good, to be rich in good works, to be generous
and ready to share, 19 thus storing up treasure for themselves as a good foundation
for the future, so that they may take hold of that which is truly life. (1Ti 6.17-19,
ESV)
</p>
        </blockquote>
        <p>
If Paul is generally writing to the Ephesian community, why is he instructing Timothy
to instruct those "rich in this present age"? If the letter is intended
to be read to the community at large, wouldn't these people be present at the reading?
</p>
        <img width="0" height="0" src="http://www.pastoralepistles.com/aggbug.ashx?id=afe98a0c-a834-4921-9402-df712b785c1f" />
      </body>
      <title>First Timothy and Intended Recipient</title>
      <guid isPermaLink="false">http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,afe98a0c-a834-4921-9402-df712b785c1f.aspx</guid>
      <link>http://www.PastoralEpistles.com/2008/02/25/FirstTimothyAndIntendedRecipient.aspx</link>
      <pubDate>Mon, 25 Feb 2008 17:21:13 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;
I've blogged about this a few times previously (&lt;a href="http://www.pastoralepistles.com/2007/09/26/FirstTimothyWasWrittenToTimothy.aspx"&gt;here&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://www.pastoralepistles.com/2006/12/21/WhoWereThePastoralEpistlesWrittenTo.aspx"&gt;here&lt;/a&gt;).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
In working through the end of 1Ti 6, one comes across vv. 17-19. These are instructions
to Timothy about those who are &amp;quot;rich in this present age&amp;quot;:
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt; 
&lt;p&gt;
17 As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set
their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with
everything to enjoy. 18 They are to do good, to be rich in good works, to be generous
and ready to share, 19 thus storing up treasure for themselves as a good foundation
for the future, so that they may take hold of that which is truly life. (1Ti 6.17-19,
ESV)
&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt; 
&lt;p&gt;
If Paul is generally writing to the Ephesian community, why is he instructing Timothy
to instruct those &amp;quot;rich in this present age&amp;quot;? If the letter is intended
to be read to the community at large, wouldn't these people be present at the reading?
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://www.pastoralepistles.com/aggbug.ashx?id=afe98a0c-a834-4921-9402-df712b785c1f" /&gt;</description>
      <comments>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,afe98a0c-a834-4921-9402-df712b785c1f.aspx</comments>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 6</category>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://www.pastoralepistles.com/Trackback.aspx?guid=24817153-ab98-42a3-8a76-cbf09372bd6d</trackback:ping>
      <pingback:server>http://www.pastoralepistles.com/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,24817153-ab98-42a3-8a76-cbf09372bd6d.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>Rick Brannan</dc:creator>
      <wfw:comment>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,24817153-ab98-42a3-8a76-cbf09372bd6d.aspx</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.pastoralepistles.com/SyndicationService.asmx/GetEntryCommentsRss?guid=24817153-ab98-42a3-8a76-cbf09372bd6d</wfw:commentRss>
      <title>Eternal Life and the Pastoral Epistles</title>
      <guid isPermaLink="false">http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,24817153-ab98-42a3-8a76-cbf09372bd6d.aspx</guid>
      <link>http://www.PastoralEpistles.com/2007/10/01/EternalLifeAndThePastoralEpistles.aspx</link>
      <pubDate>Mon, 01 Oct 2007 14:27:16 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;
In&amp;nbsp;studying &lt;a href="http://www.biblegateway.com/bible?version=47&amp;passage=1Ti 6.12"&gt;1Ti
6.12 [ESV]&lt;/a&gt;, I&amp;nbsp;was looking further into the phrase "eternal life" (here '&lt;span class=greek&gt;τῆς
αἰωνίου ζωῆς&lt;/span&gt;'). I'm sure this is noted in commentaries (which I haven't checked
yet) but has anyone else noticed that there may be inclusios using 'eternal life'
in both First Timothy and Titus?
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;First Timothy:&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote dir=ltr style="MARGIN-RIGHT: 0px"&gt; 
&lt;p&gt;
1.16 &lt;span class=greek&gt;ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἠλεήθην, ἵνα ἐν ἐμοὶ πρώτῳ ἐνδείξηται Χριστὸς
Ἰησοῦς τὴν ἅπασαν μακροθυμίαν πρὸς ὑποτύπωσιν τῶν μελλόντων πιστεύειν ἐπʼ αὐτῷ &lt;strong&gt;εἰς
ζωὴν αἰώνιον&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. (1Ti 1.16, NA27)&lt;br&gt;
1.16 But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ
might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him &lt;strong&gt;for
eternal life&lt;/strong&gt;. (1Ti 1.16, ESV)
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
6.12 &lt;span class=greek&gt;ἀγωνίζου τὸν καλὸν ἀγῶνα τῆς πίστεως, ἐπιλαβοῦ &lt;strong&gt;τῆς
αἰωνίου ζωῆς&lt;/strong&gt;, εἰς ἣν ἐκλήθης καὶ ὡμολόγησας τὴν καλὴν ὁμολογίαν ἐνώπιον πολλῶν
μαρτύρων&lt;/span&gt;. (1Ti 6.12, NA27)&lt;br&gt;
6.12 Fight the good fight of the faith. Take hold &lt;strong&gt;of the eternal life&lt;/strong&gt; to
which you were called and about which you made the good confession in the presence
of many witnesses. (1Ti 6.12, ESV)
&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt; 
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;Titus:&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote dir=ltr style="MARGIN-RIGHT: 0px"&gt; 
&lt;p&gt;
1.2 &lt;span class=greek&gt;&lt;strong&gt;ἐπʼ ἐλπίδι ζωῆς αἰωνίου&lt;/strong&gt;, ἣν ἐπηγγείλατο ὁ ἀψευδὴς
θεὸς πρὸ χρόνων αἰωνίων&lt;/span&gt;, (Tt 1.2, NA27)&lt;br&gt;
1.2 &lt;strong&gt;in hope of eternal life&lt;/strong&gt;, which God, who never lies, promised
before the ages began (Tt 1.2, ESV)
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
3.7 &lt;span class=greek&gt;ἵνα δικαιωθέντες τῇ ἐκείνου χάριτι κληρονόμοι γενηθῶμεν &lt;strong&gt;κατʼ
ἐλπίδα ζωῆς αἰωνίου&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;
3.7 so that being justified by his grace we might become heirs &lt;strong&gt;according to
the hope of eternal life&lt;/strong&gt;.
&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt; 
&lt;p&gt;
The phrase is not super-frequent in the Pastorals. And, at least in First Timothy,
I've noticed a few other things that seem to tie the benediction at the end of chapter
1 and the end of chapter 6 together, perhaps as an inclusio for the whole thing (which
would speak toward the unity and cohesion of the whole letter). The most obvious is
the shared metaphor "wage the good warfare" (1Ti 1.18) and "fight the good fight"
(1Ti 6.11), but there may be others.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
I know inclusios should have more going for them than shared words, but has anyone
else noticed this going on? I'll have to check some commentaries later and see if
they say anything.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;Bonus Question:&lt;/strong&gt; For you word order / discourse grammar folks out
there, is there any significance to the change in word order for the phrase "eternal
life" between 1Ti 1.16 (&lt;span class=greek&gt;πιστεύειν ἐπʼ αὐτῷ &lt;strong&gt;εἰς ζωὴν αἰώνιον&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;)
and 6.12 (&lt;span class=greek&gt;ἐπιλαβοῦ &lt;strong&gt;τῆς αἰωνίου ζωῆς&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;)? The
1Ti 6.12 instance seems to be the only time in the NT that &lt;span class=greek&gt;αιωνιος&lt;/span&gt; occurs
first in the phrase.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://www.pastoralepistles.com/aggbug.ashx?id=24817153-ab98-42a3-8a76-cbf09372bd6d" /&gt;</description>
      <comments>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,24817153-ab98-42a3-8a76-cbf09372bd6d.aspx</comments>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 1</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 6</category>
      <category>Pastoral Epistles/Titus/Titus 1</category>
      <category>Pastoral Epistles/Titus/Titus 3</category>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://www.pastoralepistles.com/Trackback.aspx?guid=61d06bf5-98ba-4b95-9d67-a99f8de5fe45</trackback:ping>
      <pingback:server>http://www.pastoralepistles.com/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,61d06bf5-98ba-4b95-9d67-a99f8de5fe45.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>Rick Brannan</dc:creator>
      <wfw:comment>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,61d06bf5-98ba-4b95-9d67-a99f8de5fe45.aspx</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.pastoralepistles.com/SyndicationService.asmx/GetEntryCommentsRss?guid=61d06bf5-98ba-4b95-9d67-a99f8de5fe45</wfw:commentRss>
      <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
        <p>
          <font size="1">[This post is part of a series on <em><a href="http://www.pastoralepistles.com/2007/03/17/ThePastoralEpistlesInTheApostolicFathers.aspx">The
Pastoral Epistles in the Apostolic Fathers</a></em>. RWB]</font>
        </p>
        <p>
          <strong>Ign. <em>Poly</em> 4.3 || 1Ti 6.2</strong>
        </p>
        <blockquote dir="ltr" style="MARGIN-RIGHT: 0px">
          <p>
(3) <span class="greek"><strong>δούλους καὶ δούλας μὴ ὑπερηφάνει· ἀλλὰ μηδὲ αὐτοὶ
φυσιούσθωσαν, ἀλλʼ εἰς δόξαν θεοῦ πλέον δουλευέτωσαν</strong>, ἵνα κρείττονος ἐλευθερίας
ἀπὸ θεοῦ τύχωσιν. μὴ ἐράτωσαν ἀπὸ τοῦ κοινοῦ ἐλευθεροῦσθαι, ἵνα μὴ δοῦλοι εὑρεθῶσιν
ἐπιθυμίας.</span> (Ign. <em>Poly</em>. 4.3)<br />
(3) <strong>Do not treat slaves, whether male or female, contemptuously, but neither
let them become conceited; instead, let them serve all the more faithfully to the
glory of God</strong>, that they may obtain from God a better freedom. They should
not have a strong desire to be set free at the church’s expense, lest they be found
to be slaves of lust. (Ign. <em>Poly</em>. 4.3)<br /><font size="1">Holmes, M. W. (1999). <em>The Apostolic Fathers : Greek texts and English
translations</em> (Updated ed.) (196, 197). Grand Rapids, Mich.: Baker Books.</font></p>
          <p>
2 <span class="greek">οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας <strong>μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι
ἀδελφοί εἰσιν, ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν</strong>, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ
τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει.</span> (1Ti 6.2, NA27)<br />
2 But those having believers as masters <strong>must not be disrespectful because
they are brothers, rather they must serve more</strong>, because the ones who benefit
from their good work are believers and beloved. Command and teach these things. (1Ti
6.2, my own translation)
</p>
        </blockquote>
        <p>
In both passages, the attitude of believing slaves toward their masters is dealt with.
Slaves must serve their masters respectfully (that is, not conceitedly) to bring glory
to God.
</p>
        <p>
Contact in this passage is primarily topical, though some lexical similarity is present:
</p>
        <ul>
          <li>
Ign. <em>Poly</em>. <span class="greek">ἀλλὰ μηδὲ αὐτοὶ φυσιούσθωσαν</span> // neither
let them become conceited ==&gt; 1Ti <span class="greek">μὴ καταφρονείτωσαν</span> //
must not be disrespectful</li>
        </ul>
        <p>
Here the contact is topical. The warning to the slave is essentially the same; Ignatius
urges Polycarp that slaves should not become conceited. That is, slaves are to not
consider their equality in Christ to adversely affect their relationship with their
masters. They are still in a relationship of submission to their master, to subvert
that would be to subvert the station they are in. Paul urges Timothy in much the same
way; slaves who are believers (and therefore equal in Christ's eyes with their believing
masters) are not to suddenly disrespect their masters because they are brothers in
Christ. In both cases the underlying sentiment is similar though the words used to
describe the sentiment are different.
</p>
        <ul>
          <li>
Ign. <em>Poly</em>. <span class="greek">ἀλλʼ ... πλέον δουλευέτωσαν</span> //
let them serve all the more faithfully ==&gt; 1Ti <span class="greek">ἀλλὰ μᾶλλον
δουλευέτωσαν</span> // rather they must serve more.</li>
        </ul>
        <p>
Here the contact is both syntactic and lexical. Both clauses use the conjunction <span class="greek">ἀλλὰ</span> to
provide a logical contrast with what precedes. Instead of being disrespectful, Ignatius
writes, slaves are to serve even more faithfully. Equality in Christ is no reason
to serve less and to disrespect one's master; it is instead a powerful argument to
serve one's master even better than before. In both Ign. <em>Poly</em>. and 1Ti, the
verb is <span class="greek">δουλεύω</span> occurring in the present active imperative
3d plural <span class="greek">δουλευέτωσαν</span>. Both texts make the same contrast
with roughly the same language.
</p>
        <p>
However, one aspect that may argue against Ignatius' alluding to First Timothy is
the context of the passage. In Ign. <em>Poly</em>., the text is directed to the masters
of the slaves. But First Timothy is directed to the slaves themselves.
</p>
        <p>
One further interesting item in this context, however, is Ignatius' displayed knowledge
of the book of Ephesians in his next sentences. In Ign. Poly. 5.1, we find:
</p>
        <blockquote dir="ltr" style="MARGIN-RIGHT: 0px">
          <p>
Flee from wicked practices; better yet, preach sermons about them. Tell my sisters
to love the Lord and to be content with their husbands physically and spiritually.
In the same way command my brothers in the name of Jesus Christ <em>to love their
wives, as the Lord loves the church</em>.<br /><font size="1">Holmes, M. W. (1999). <em>The Apostolic Fathers : Greek texts and English
translations</em> (Updated ed.) (197). Grand Rapids, Mich.: Baker Books.</font></p>
        </blockquote>
        <p>
This language mirrors that of Eph 5.25, "Husbands, love your wives as Christ loved
the church". In some way, Ignatius had knowledge of Ephesians.* This knowledge is displayed
in close proximity to our passage which has affinity with First Timothy.
</p>
        <p>
Based on the lexical and syntactic similarity of the contrasting phrase and the somewhat
radical idea that slaves should serve their masters <em>more</em> as a result of being
brothers in order to properly honor and glorify God, I think it possible that Ignatius
displays knowledge of this passage in First Timothy.
</p>
        <p>
          <strong>Next up:</strong> Ign. <em>Rom</em>. 9.2 || 1Ti 1.13
</p>
        <p>
          <hr />
        </p>
        <p>
        </p>
        <p>
* Understandably knowledge of Ephesians does not prove knowledge of any of the Pastoral
Epistles. But there are several possible points of contact between Ignatius' writings
and Paul's epistles (9+ pages of links in the Oxford Committee's work). Logic dictates
that they can't all be chance, coincidence, or based on some Q-like earlier common
source material.
</p>
        <img width="0" height="0" src="http://www.pastoralepistles.com/aggbug.ashx?id=61d06bf5-98ba-4b95-9d67-a99f8de5fe45" />
      </body>
      <title>The Pastoral Epistles in Ignatius, Part II</title>
      <guid isPermaLink="false">http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,61d06bf5-98ba-4b95-9d67-a99f8de5fe45.aspx</guid>
      <link>http://www.PastoralEpistles.com/2007/04/26/ThePastoralEpistlesInIgnatiusPartII.aspx</link>
      <pubDate>Thu, 26 Apr 2007 14:17:42 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;
&lt;font size=1&gt;[This post is part of a series on &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.pastoralepistles.com/2007/03/17/ThePastoralEpistlesInTheApostolicFathers.aspx"&gt;The
Pastoral Epistles in the Apostolic Fathers&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;. RWB]&lt;/font&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;Ign. &lt;em&gt;Poly&lt;/em&gt; 4.3 || 1Ti 6.2&lt;/strong&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote dir=ltr style="MARGIN-RIGHT: 0px"&gt; 
&lt;p&gt;
(3) &lt;span class=greek&gt;&lt;strong&gt;δούλους καὶ δούλας μὴ ὑπερηφάνει· ἀλλὰ μηδὲ αὐτοὶ φυσιούσθωσαν,
ἀλλʼ εἰς δόξαν θεοῦ πλέον δουλευέτωσαν&lt;/strong&gt;, ἵνα κρείττονος ἐλευθερίας ἀπὸ θεοῦ
τύχωσιν. μὴ ἐράτωσαν ἀπὸ τοῦ κοινοῦ ἐλευθεροῦσθαι, ἵνα μὴ δοῦλοι εὑρεθῶσιν ἐπιθυμίας.&lt;/span&gt; (Ign. &lt;em&gt;Poly&lt;/em&gt;.
4.3)&lt;br&gt;
(3) &lt;strong&gt;Do not treat slaves, whether male or female, contemptuously, but neither
let them become conceited; instead, let them serve all the more faithfully to the
glory of God&lt;/strong&gt;, that they may obtain from God a better freedom. They should
not have a strong desire to be set free at the church’s expense, lest they be found
to be slaves of lust. (Ign. &lt;em&gt;Poly&lt;/em&gt;. 4.3)&lt;br&gt;
&lt;font size=1&gt;Holmes, M. W. (1999). &lt;em&gt;The Apostolic Fathers : Greek texts and English
translations&lt;/em&gt; (Updated ed.) (196, 197). Grand Rapids, Mich.: Baker Books.&lt;/font&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
2 &lt;span class=greek&gt;οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας &lt;strong&gt;μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι
ἀδελφοί εἰσιν, ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν&lt;/strong&gt;, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ
τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει.&lt;/span&gt; (1Ti 6.2, NA27)&lt;br&gt;
2 But those having believers as masters &lt;strong&gt;must not be disrespectful because
they are brothers, rather they must serve more&lt;/strong&gt;, because the ones who benefit
from their good work are believers and beloved. Command and teach these things. (1Ti
6.2, my own translation)
&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt; 
&lt;p&gt;
In both passages, the attitude of believing slaves toward their masters is dealt with.
Slaves must serve their masters respectfully (that is, not conceitedly) to bring glory
to God.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Contact in this passage is primarily topical, though some lexical similarity is present:
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;
Ign. &lt;em&gt;Poly&lt;/em&gt;. &lt;span class=greek&gt;ἀλλὰ μηδὲ αὐτοὶ φυσιούσθωσαν&lt;/span&gt; // neither
let them become conceited ==&amp;gt; 1Ti &lt;span class=greek&gt;μὴ καταφρονείτωσαν&lt;/span&gt; //
must not be disrespectful&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
Here the contact is topical. The warning to the slave is essentially the same; Ignatius
urges Polycarp that slaves should not become conceited. That is, slaves are to not
consider their equality in Christ to adversely affect their relationship with their
masters. They are still in a relationship of submission to their master, to subvert
that would be to subvert the station they are in. Paul urges Timothy in much the same
way; slaves who are believers (and therefore equal in Christ's eyes with their believing
masters) are not to suddenly disrespect their masters because they are brothers in
Christ. In both cases the underlying sentiment is similar though the words used to
describe the sentiment are different.
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;
Ign. &lt;em&gt;Poly&lt;/em&gt;. &lt;span class=greek&gt;ἀλλʼ&amp;nbsp;... πλέον δουλευέτωσαν&lt;/span&gt; // let
them serve all the more faithfully ==&amp;gt; 1Ti &lt;span class=greek&gt;ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν&lt;/span&gt; //
rather they must serve more.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
Here the contact is both syntactic and lexical. Both clauses use the conjunction &lt;span class=greek&gt;ἀλλὰ&lt;/span&gt; to
provide a logical contrast with what precedes. Instead of being disrespectful, Ignatius
writes, slaves are to serve even more faithfully. Equality in Christ is no reason
to serve less and to disrespect one's master; it is instead a powerful argument to
serve one's master even better than before. In both Ign. &lt;em&gt;Poly&lt;/em&gt;. and 1Ti, the
verb is &lt;span class=greek&gt;δουλεύω&lt;/span&gt; occurring in the present active imperative
3d plural &lt;span class=greek&gt;δουλευέτωσαν&lt;/span&gt;. Both texts make the same contrast
with roughly the same language.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
However, one aspect that may argue against Ignatius' alluding to First Timothy is
the context of the passage. In Ign. &lt;em&gt;Poly&lt;/em&gt;., the text is directed to the masters
of the slaves. But First Timothy is directed to the slaves themselves.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
One further interesting item in this context, however, is Ignatius' displayed knowledge
of the book of Ephesians in his next sentences. In Ign. Poly. 5.1, we find:
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote dir=ltr style="MARGIN-RIGHT: 0px"&gt; 
&lt;p&gt;
Flee from wicked practices; better yet, preach sermons about them. Tell my sisters
to love the Lord and to be content with their husbands physically and spiritually.
In the same way command my brothers in the name of Jesus Christ &lt;em&gt;to love their
wives, as the Lord loves the church&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;
&lt;font size=1&gt;Holmes, M. W. (1999). &lt;em&gt;The Apostolic Fathers : Greek texts and English
translations&lt;/em&gt; (Updated ed.) (197). Grand Rapids, Mich.: Baker Books.&lt;/font&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt; 
&lt;p&gt;
This language mirrors that of Eph 5.25, "Husbands, love your wives as Christ loved
the church". In some way, Ignatius had knowledge of Ephesians.* This knowledge is&amp;nbsp;displayed
in close proximity to our passage which has affinity with First Timothy.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Based on the lexical and syntactic similarity of the contrasting phrase and the somewhat
radical idea that slaves should serve their masters &lt;em&gt;more&lt;/em&gt; as a result of being
brothers in order to properly honor and glorify God, I think it possible that Ignatius
displays knowledge of this passage in First Timothy.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;Next up:&lt;/strong&gt; Ign. &lt;em&gt;Rom&lt;/em&gt;. 9.2 || 1Ti 1.13
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
* Understandably knowledge of Ephesians does not prove knowledge of any of the Pastoral
Epistles. But there are several possible points of contact between Ignatius' writings
and Paul's epistles (9+ pages of links in the Oxford Committee's work). Logic dictates
that they can't all be chance, coincidence, or based on some Q-like earlier common
source material.
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://www.pastoralepistles.com/aggbug.ashx?id=61d06bf5-98ba-4b95-9d67-a99f8de5fe45" /&gt;</description>
      <comments>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,61d06bf5-98ba-4b95-9d67-a99f8de5fe45.aspx</comments>
      <category>Apostolic Fathers</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 6</category>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://www.pastoralepistles.com/Trackback.aspx?guid=53545756-a45b-4109-b958-07393377eaf5</trackback:ping>
      <pingback:server>http://www.pastoralepistles.com/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,53545756-a45b-4109-b958-07393377eaf5.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>Rick Brannan</dc:creator>
      <wfw:comment>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,53545756-a45b-4109-b958-07393377eaf5.aspx</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.pastoralepistles.com/SyndicationService.asmx/GetEntryCommentsRss?guid=53545756-a45b-4109-b958-07393377eaf5</wfw:commentRss>
      <slash:comments>1</slash:comments>
      <title>First Timothy 5.3-6.2: Honoring Means What?</title>
      <guid isPermaLink="false">http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,53545756-a45b-4109-b958-07393377eaf5.aspx</guid>
      <link>http://www.PastoralEpistles.com/2007/03/08/FirstTimothy5362HonoringMeansWhat.aspx</link>
      <pubDate>Thu, 08 Mar 2007 15:52:27 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;
This whole passage has been in the back of my mind for some time. In it are the following
three premises:
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;
Honor widows who are truly widows (&lt;a href="http://www.biblegateway.com/bible?version=47&amp;passage=1Ti 5.3-16"&gt;1Ti
5.3-16 [ESV]&lt;/a&gt;) 
&lt;li&gt;
Double honor for&amp;nbsp;elders who&amp;nbsp;"lead well"&amp;nbsp;(&lt;a href="http://www.biblegateway.com/bible?version=47&amp;passage=1Ti 5.17-25"&gt;1Ti
5.17-25 [ESV]&lt;/a&gt;); those in error are to be corrected 
&lt;li&gt;
Slaves are to honor their masters (&lt;a href="http://www.biblegateway.com/bible?version=47&amp;passage=1Ti 6.1-2"&gt;1Ti
6.1-2 [ESV]&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
Sure, that's all fine and dandy -- until you ask the question, "What does it mean
to honor?" In the case of widows and elders, the text makes it fairly clear this means
taking care of them materially. Widows are to be provided for, and elders who rule
well are to be doubly provided for (5.18, with its OT quotes, makes this fairly plain).
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
And&amp;nbsp;slaves are to "honor" their masters. But surely this doesn't mean that slaves
are to provide materially for their masters, does it? What really does 6.1-2 say?
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote dir=ltr style="MARGIN-RIGHT: 0px"&gt; 
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;1&lt;/strong&gt; All who are under a yoke as slaves, let them consider their own
masters as worthy of all honor, so that the name of God and our teaching might not
be maligned. &lt;strong&gt;2&lt;/strong&gt; But those having believers as masters must not be
disrespectful because they are brothers, rather they must serve more, because the
ones who benefit from their good work are believers and beloved. (my own translation)
&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt; 
&lt;p&gt;
This all comes down to "&lt;a href="http://www.bartleby.com/100/420.47.html"&gt;A foolish
consistency is the hobgoblin of little minds&lt;/a&gt;" which, as some of my co-workers
will tell you, pervades my very being. I suppose my basic problem is that the same
terminology is used for "honor" throughout the passage whether it is discussing widows,
elders or slaves/masters. But in context it doesn't mean exactly the same thing in
each instance, even though all three exist in close succession and in an overall similar
context. But can it mean such different things in such close succession? Why &lt;em&gt;wouldn't&lt;/em&gt; the
third instance of "honor" carry similar meaning to the first two?
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Is the difference because the "honor" explained in detail in the first two (widows/elders),
and left unmodified/specified in the last? That is, the method of honor itself is
not fully&amp;nbsp;explicated, though the effects of&amp;nbsp;having the honor are?
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
(gotta go, but that sums up my basic&amp;nbsp;thoughts as I've mulled over this text for
the past months)&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;Update (2007-03-08):&lt;/strong&gt; Of course, if slaves submit to their masters
and do what they are told, then the master &lt;em&gt;will&lt;/em&gt; benefit materially (assuming
the master is acting in his own interest and has some sensibility ... perhaps too
much to assume?). The end of 6.2 alludes to this, " ... &amp;nbsp;the ones who benefit
[masters] from [the slaves'] good work are believers and beloved". And by "serving
more" if their master is Christian, then the master benefits more. So maybe there &lt;em&gt;is&lt;/em&gt; some
sort of connection with material gain here?
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://www.pastoralepistles.com/aggbug.ashx?id=53545756-a45b-4109-b958-07393377eaf5" /&gt;</description>
      <comments>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,53545756-a45b-4109-b958-07393377eaf5.aspx</comments>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 5</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 6</category>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://www.pastoralepistles.com/Trackback.aspx?guid=46f7e121-87b3-4213-8d73-d30b6d7b8ee1</trackback:ping>
      <pingback:server>http://www.pastoralepistles.com/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,46f7e121-87b3-4213-8d73-d30b6d7b8ee1.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>Rick Brannan</dc:creator>
      <wfw:comment>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,46f7e121-87b3-4213-8d73-d30b6d7b8ee1.aspx</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.pastoralepistles.com/SyndicationService.asmx/GetEntryCommentsRss?guid=46f7e121-87b3-4213-8d73-d30b6d7b8ee1</wfw:commentRss>
      <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
        <p>
As you've likely noticed, there have been several changes here at PastoralEpistles.com.
</p>
        <p>
The biggest change is that there is now more than one blogger. In addition to Rick
Brannan (yours truly), Perry L. Stepp, Lloyd Pietersen and Ray Van Neste have agreed
to begin posting to PastoralEpistles.com.<br /></p>
        <p>
Perry is Associate Professor of Biblical Studies at <a href="http://www.kcu.edu">Kentucky
Christian University</a>. He's recently had a book published by the Sheffield Phoenix
Press, <em><a href="http://www.sheffieldphoenix.com/showbook.asp?bkid=16">Leadership
Succession in the World of the Pauline Circle</a></em>. He's also presented papers
at SBL in the Disputed Paulines group. It's great to have him aboard.
</p>
        <p>
          <strike>There will likely be at least one more blogger added to the team; more information
on that in a future post.</strike>
        </p>
        <p>
Lloyd is a Research Fellow in the Department of Theology and Religious Studies 
at the University of Bristol. Here's some further information on Dr. Pietersen from <a href="http://www.lkp.org.uk">his
web site</a>:
</p>
        <blockquote>
          <p>
Dr Lloyd Pietersen obtained his PhD from the University of Sheffield. His thesis has
been published as <cite>The Polemic of the Pastorals: A Sociological Examination of
the Development of Pauline Christianity</cite> (JSNTSup 264; London/New York: T &amp;
T Clark International, 2004). He is currently a Research Fellow in the Department
of Theology and Religious Studies at the University of Bristol and is co-chair of
the Social World of the New Testament Seminar at the British New Testament Conference.
</p>
        </blockquote>
        <p>
Ray is Assistant Professor of Christian Studies and Director of the R.C. Ryan Center
for Biblical Studies at <a href="http://www.uu.edu">Union University</a>. He is also
author of <i>Cohesion and Structure in the Pastoral Epistles</i> (JSNTSup 280; Lonon/New
York: T&amp;T Clark International, 2004). And he has <a href="http://rvanneste.blogspot.com/">his
own personal blog</a> too.<br /></p>
        <p>
What is this site all about, then?
</p>
        <p>
Well, it's about the Pastoral Epistles. Folks who blog here have a more-than-average
interest in the Pastorals. We'll blog about stuff like:
</p>
        <ul>
          <li>
Quick reviews of books, articles, chapters, etc. that we read that have to do with
the Pastorals. The same book or article may be discussed by multiple authors on the
site. 
</li>
          <li>
Extended reviews. 
</li>
          <li>
Reviews of or interaction with conference presentations or papers. 
</li>
          <li>
Interaction with other web sites, blog posts, etc. that mention things that primarily
or tangentially refer to the Pastoral Epistles. 
</li>
          <li>
Thoughts, musings and whatnot. We'll feel free to use the blog as a scratch pad of
sorts as we think through topics or exegetical points having to do with the Pastoral
Epistles. 
</li>
          <li>
Whatever else seems interesting to us, as long as we can relate it back to the Pastorals.</li>
        </ul>
        <p>
If you're familiar with the older PastoralEpistles.com site, it is still available
at <a href="http://www.pastoralepistles.com/oldsite">http://www.pastoralepistles.com/oldsite</a>.
Content may or may not migrate over to the new site.
</p>
        <p>
Anyway, thanks for your support of the site. Please bear with us while we get the
place set up. And please do update your RSS / Feed reader links. The new link is <a href="http://pastoralepistles.com/SyndicationService.asmx/GetRss">http://pastoralepistles.com/SyndicationService.asmx/GetRss</a>.
You can use this in any feedreader/aggregator or online tool such as <a href="http://www.bloglines.com">BlogLines</a>.
</p>
        <p>
Tell your friends!
</p>
        <img width="0" height="0" src="http://www.pastoralepistles.com/aggbug.ashx?id=46f7e121-87b3-4213-8d73-d30b6d7b8ee1" />
      </body>
      <title>Updates and News</title>
      <guid isPermaLink="false">http://www.pastoralepistles.com/PermaLink,guid,46f7e121-87b3-4213-8d73-d30b6d7b8ee1.aspx</guid>
      <link>http://www.PastoralEpistles.com/2006/12/04/UpdatesAndNews.aspx</link>
      <pubDate>Mon, 04 Dec 2006 19:10:07 GMT</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;
As you've likely noticed, there have been several changes here at PastoralEpistles.com.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
The biggest change is that there is now more than one blogger. In addition to Rick
Brannan (yours truly), Perry L. Stepp, Lloyd Pietersen and Ray Van Neste have agreed
to begin posting to PastoralEpistles.com.&lt;br&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Perry&amp;nbsp;is Associate Professor of Biblical Studies at &lt;a href="http://www.kcu.edu"&gt;Kentucky
Christian University&lt;/a&gt;. He's recently had a book published by the Sheffield Phoenix
Press, &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.sheffieldphoenix.com/showbook.asp?bkid=16"&gt;Leadership
Succession in the World of the Pauline Circle&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;. He's also presented papers
at SBL in the Disputed Paulines group. It's great to have him aboard.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strike&gt;There will likely be at least one more blogger added to the team; more information
on that in a future post.&lt;/strike&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Lloyd is a Research Fellow in the Department of Theology and Religious Studies&amp;nbsp;
at the University of Bristol. Here's some further information on Dr. Pietersen from &lt;a href="http://www.lkp.org.uk"&gt;his
web site&lt;/a&gt;:
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt; 
&lt;p&gt;
Dr Lloyd Pietersen obtained his PhD from the University of Sheffield. His thesis has
been published as &lt;cite&gt;The Polemic of the Pastorals: A Sociological Examination of
the Development of Pauline Christianity&lt;/cite&gt; (JSNTSup 264; London/New York: T &amp;amp;
T Clark International, 2004). He is currently a Research Fellow in the Department
of Theology and Religious Studies at the University of Bristol and is co-chair of
the Social World of the New Testament Seminar at the British New Testament Conference.
&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt; 
&lt;p&gt;
Ray is Assistant Professor of Christian Studies and Director of the R.C. Ryan Center
for Biblical Studies at &lt;a href="http://www.uu.edu"&gt;Union University&lt;/a&gt;. He is also
author of &lt;i&gt;Cohesion and Structure in the Pastoral Epistles&lt;/i&gt; (JSNTSup 280; Lonon/New
York: T&amp;amp;T Clark International, 2004). And he has &lt;a href="http://rvanneste.blogspot.com/"&gt;his
own personal blog&lt;/a&gt; too.&lt;br&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
What is this site all about, then?
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Well, it's about the Pastoral Epistles. Folks who blog here have a more-than-average
interest in the Pastorals. We'll blog about stuff like:
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;
Quick reviews of books, articles, chapters, etc. that we read that have to do with
the Pastorals. The same book or article may be discussed by multiple authors on the
site. 
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
Extended reviews. 
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
Reviews of or interaction with conference presentations or papers. 
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
Interaction with other web sites, blog posts, etc. that mention things that primarily
or tangentially refer to the Pastoral Epistles. 
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
Thoughts, musings and whatnot. We'll feel free to use the blog as a scratch pad of
sorts as we think through topics or exegetical points having to do with the Pastoral
Epistles. 
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
Whatever else seems interesting to us, as long as we can relate it back to the Pastorals.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
If you're familiar with the older PastoralEpistles.com site, it is still available
at &lt;a href="http://www.pastoralepistles.com/oldsite"&gt;http://www.pastoralepistles.com/oldsite&lt;/a&gt;.
Content may or may not migrate over to the new site.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Anyway, thanks for your support of the site. Please bear with us while we get the
place set up. And please do update your RSS / Feed reader links. The new link is &lt;a href="http://pastoralepistles.com/SyndicationService.asmx/GetRss"&gt;http://pastoralepistles.com/SyndicationService.asmx/GetRss&lt;/a&gt;.
You can use this in any feedreader/aggregator or online tool such as &lt;a href="http://www.bloglines.com"&gt;BlogLines&lt;/a&gt;.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Tell your friends!
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://www.pastoralepistles.com/aggbug.ashx?id=46f7e121-87b3-4213-8d73-d30b6d7b8ee1" /&gt;</description>
      <comments>http://www.pastoralepistles.com/CommentView,guid,46f7e121-87b3-4213-8d73-d30b6d7b8ee1.aspx</comments>
      <category>New Testament</category>
      <category>Pastoral Epistles</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 1</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 2</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 3</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 4</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 5</category>
      <category>Pastoral Epistles/1 Timothy/1 Timothy 6</category>
      <category>Pastoral Epistles/2 Timothy</category>
      <category>Pastoral Epistles/2 Timothy/2 Timothy 1</category>
      <category>Pastoral Epistles/2 Timothy/2 Timothy 2</category>
      <category>Pastoral Epistles/2 Timothy/2 Timothy 3</category>
      <category>Pastoral Epistles/2 Timothy/2 Timothy 4</category>
      <category>Pastoral Epistles/Titus</category>
      <category>Pastoral Epistles/Titus/Titus 1</category>
      <category>Pastoral Epistles/Titus/Titus 2</category>
      <category>Pastoral Epistles/Titus/Titus 3</category>
      <category>Site Info</category>
    </item>
  </channel>
</rss>