Africa Bible Commentary Series

Just this week I received an advanced copy of the inaugural volume of the Africa Bible Commentary series, and this volume is on the Pastoral Epistles! I have not had time to read much of it yet, but I wanted to go ahead and mention this volume to others. The series grew out of work on the one volume Africa Bible Commentary. The introduction for the series states: The contributors are Anglophone or Francophone African scholars, all of whom adhere to the statement of faith of the Association of Evangelicals in Africa. The series is aimed at pastors and sermon preparation with more technical issues handled in footnotes. It is also self-consciously aimed at the African context- illustrations are drawn from life there and the current concerns of churches in Africa are addressed. Study questions at the end of each section raise specific issue current in African churches. One of the key aims of the series is then to be more directly accessible by African readers. Of course, for those of us in North America or Europe, it offers us the opportunity to hear from the church in Africa, to see how they are wrestling with the scripture in their context. I am particularly interested to read how the issues discussed in the Pastorals are being dealt with by my African brothers and sisters. This looks like a promising series.

Posted by Ray Van Neste

Categories:  | 
Technorati:  | 
#    Comments [0]

 

Ken Myers on Titus and Cultural Engagement

In the recent issue of Touchstone Magazine Ken Myers' article “Waiting for Epimenides” draws from the letter to Titus lessons for cultural engagement.  Myers’ article is a good example in a non-technical article of drawing proper applications.

This is a good article both in its handling of Titus and in its observations of the current church scene.  Here si one quote:

“St. Paul’s letter to Titus is a bracing rebuke to much of the vague talk about cultural engagement one hears in so many Christian settings. … It recognizes that cultural moods and styles can be enemies of faithfulness.” (11)

If you are not a subscriber to Touchstone, I would encourage you to try out the magazine.

Posted by Ray Van Neste

Categories:  | 
Technorati:  | 
#    Comments [0]

 

Malherbe on sophrosyne

I recently read Abraham Malherbe’s essay, “The Virtus Feminarum in 1 Timothy 2:9-15” in Renewing Tradition and appreciated it.  He argues for a high degree of literary coherence in this passage and provides significant background for the passage in Greco-Roman philosophical writings.

Given my previous work on the coherence of the Pastorals I was particularly interested in his discussion of coherence.  Malherbe traces the train of thought briefly and concludes that “structurally, the text coheres” (50).  Then the bulk of the essay considers the various ethical ideas in this text arguing that the moral advice contained in it also coheres.  Malherbe also counters Roloff stating, “The two most extended Christological formulations in the Pastoral Epistles … are not mere appendages providing a theological sheen to rather prosaic moralizing” 52).

The bulk of the essay though is a discussion of sophrosyne and related terms in the context of Greco-Roman moral philosophy.  In this Malherbe interacts significantly with Helen North’s Sophrosyne: Self-Knowledge and Restraint in Greek Literature (Amazon.com), which Malherbe calls a “magisterial study” (53)- no small praise from one of the preeminent scholars on Greco-Roman backgrounds!.  The parallels Malherbe cites here are very helpful and will be important for anyone work on the Pastorals (as these terms occur often in these letters beyond the text in the essay title). 

Malherbe does not in this essay get to the question of how this impacts one’s reading of 1 Timothy 2:9-15.  This essay he says is spade work preliminary to exegesis, which he will do in his forthcoming commentary on the Pastorals in the Hermeneia series.

Posted by Ray Van Neste

Categories:  | 
Technorati:  | 
#    Comments [0]

 

Thinking about 2Ti 1.8-12

Our pastor has commenced working through Second Timothy (one of the reasons for my recent jaunt through Second Timothy) and today’s text was 2Ti 1.9-10 (he’d discussed the larger section, 2Ti 1.8-12, last week). But I really don’t see the rationale for splitting this out from the larger unit because it is all one sentence (in the Greek) with components building one upon the other to the crescendo of v. 12. Below is my translation of these verses:

And so do not be ashamed of the testimony about our Lord, or of me his prisoner, but suffer together with me for the gospel according to the power of God, who saved us and called us with a holy calling, not according to our works but according to his own purpose and grace, which has been granted to us in Christ Jesus from times eternal, and now has been revealed through the appearance of our Savior Christ Jesus, who indeed abolished death and brought to light life and immortality through the gospel into which I was appointed herald and apostle and teacher. For this reason I also suffer these things, but I am not ashamed, for I know whom I have believed and I am convinced that he is quite capable to guard my deposit until that day. (2Ti 1.8-12)

On my reading, Paul’s first bit about not being ashamed of the testimony or being ashamed of Paul is an attention-getter that is then immediately trumped. This isn’t about Timothy being ashamed, it is about Paul’s exhortation to Timothy to “suffer together” with him for the gospel. In the underlying Greek, the portion after this initial “but” corrects. Timothy is not to be ashamed of Paul’s suffering (or the gospel for that matter), he is instead to join with Paul in his suffering for the gospel.

From here, Paul gives further information on how Timothy can in his right mind sign up for such suffering: the power of God is what will enable him.

As if that’s not enough, Paul then describes what God has already done: he’s saved them (the start of v. 9). In addition to that, he has called them with a “holy calling”.

But what is the holy calling? Paul explains that too. The holy calling is not one given because they are worthy based on the merit of their own works, they are worthy because God has called them to it. God has his own purpose and his grace will enable him to meet that purpose to which he has called Timothy (and Paul).

But Paul isn’t done; he next has to get in some explanation of how this grace works to enable for the holy calling. The grace has been in place since the foundation of time, only recently revealed in Jesus Christ.

And again, Paul isn’t done.

Note how Paul doesn’t just refer to “Jesus Christ”, but to “our Savior Jesus Christ”. This as well is for a reason, it is so Paul can remind Timothy once again of what Christ did. He abolished death (by his grace saving from eternal death) and brought life. He is the life-bringer. And this was done “through the gospel” (remember that thing Paul initially exhorted Timothy to not be ashamed of?). (this is the end of v. 10)

Still, Paul has more.

This gospel, the accounting of how our Savior provided for our deliverance, is what Paul has been called to proclaim. He is a “herald” (a proclaimer), an apostle and a teacher of the gospel. He proclaims it, he advocates it, he practices it and he teaches it.

Paul continues, “For this reason …”. This is Paul’s justification of his suffering. Paul doesn’t hide his suffering, he embraces it. And he wants Timothy to embrace it too. Again, as when the section started, there is a contrastive “but”: “I also suffer these things, but I am not ashamed …”. This as the same contrast as the beginning of the section, between suffering and being ashamed of the suffering. Paul offers himself as an example to Timothy: “I’m embracing the suffering, you should too.” (an aside: recall 2Ti 1.7, immediately previous to this whole section, where Paul reminds Timothy that “God has not given us a spirit of cowardice, but of power and love and self-discipline”.)

Paul then gives reason for his embracing of the suffering he finds himself in: He knows that the one who saved him will bring him through it until “that day” (which is, in my opinion, an eschatological reference).

The whole section progresses, each clause or phrase expanding some portion of the previous one, making Paul’s case. And it ends up right where it started, advocating the embrace of suffering for the gospel over against being ashamed of the gospel.

From here, Paul will begin to contrast the gospel against the false teaching prevalent in Ephesus, holding up the standard of the gospel. But before then, Paul needs to make the reader aware that there is a choice between the hard way (holding to the gospel and undergoing the suffering which will come) and the easy way (letting go of the gospel and not challenging the false teachers). Paul makes Timothy aware of this choice, encouraging his embrace of the gospel and related suffering, before getting into the ramifications of it.

Also interesting (at least to me) is that throughout this section, Paul is exhorting Timothy to join together with him in this suffering for the gospel; he is not exhorting Timothy to take his place in this suffering. So many times Second Timothy is read as “Paul’s last will and testament” but, at least here, we see that Paul has no hint of wanting to let go of the reins. Timothy is joining together with Paul, he isn’t taking Paul’s place.

Posted by Rick Brannan

Categories: 
Technorati: 
#    Comments [1]

 

Early(ish) Witnesses to the Pastoral Epistles

I’ve recently taken the time to work through the contents of papyri and uncials dated 5th century and before, from a few different sources. I was pleasantly surprised at the number of MSS witnessing the Pastoral Epistles.

MS Date Contents
P32 ca 200 (Comfort & Barrett: 150-200) Titus 1.11-15; 2.3-8
01 (Sinaiticus) 5th century 1Ti, 2Ti, Titus
02 (Alexandrinus) 5th century 1Ti, 2Ti, Titus
04 (Ephraemi) 5th century 1Ti 1.1-3.9; 5.20-6.21; 2Ti 1.1-2; Titus 1.1-2
016 5th century 1Ti 1.1-3, 10-13; 1.19-2.1, 9-13; 3.7-9; 4.1-3, 10-13; 5.5-9, 16-19; 6.1-2, 9-11, 17-19; 2Ti 1.1-3, 10-12; 2.2-5, 14-16, 22-24; 3.6-8, 3.16-4.1, 8-1, 18-20; Titus 1.1-3, 10-11; 2.4-6, 14-15; 3.8-9
048 5th century 1Ti 5.5-6.17, 20-21; 2Ti 1.4-6, 8; 2.2-25; Titus 3.13-15
061 5th century (Tisch: 4th-6th) 1Ti 3.15-16; 4.1-3; 6.2-4, 5-8
088 5th-6th century Titus 1.1-13
0240 5th century Titus 1.4-8
0241 5th-6th century 1Ti 3.16-4.3, 8-11

Dates are from NA27 unless otherwise specified.

My sources include:

Comfort & Barrett, The Text of the Earliest Greek New Testament Manuscripts (Amazon.com). [Logos Version]

Tischendorf’s Novum Testamentum Graece, Editio Octavo Critica Maior, prolegomena volume [Logos Version]

NA27 Appendix I, Codices Graeci et Latini in hac editione adhibiti.

Posted by Rick Brannan

#    Comments [0]

 

Wieland’s “The Significance of Salvation: A Study of Salvation Language
in the Pastoral Epistles”

I’ve been slowly working through George Wieland’s The Significance of Salvation: A Study of Salvation Language in the Pastoral Epistles, published by Paternoster. It is excellent, and it is likewise an excellent example of how a monograph focused on a topic within a book (or books) of the New Testament can be extremely valuable.

Commentaries can be valuable too, but a focused monograph like Wieland’s can spend its time dealing with a particular subject (this one on the use of salvation language in the Pastorals) without the baggage of everything else a commentary has to handle.

This book lists at $33.99, but until May 27, 2009 you can get it for 50% off (so, $17 + S&H) at Eisenbrauns. If you have $20 in your book budget to spare, you should pick it up.

The Significance of SalvationThe Significance of Salvation
A Study of Salvation Language in the Pastoral Epistles
Paternoster Biblical Monographs-PBM
by George M. Wieland
Paternoster Press, 2006
xxii + 344 pages, English
Paper, 6 x 9
ISBN: 1842272578
List Price: $33.99
Your Price: $17.00 (Until May 27, 2009)
www.eisenbrauns.com/item/WIESIGNIF

Posted by Rick Brannan

Categories:  |  | 
Technorati:  |  | 
#    Comments [0]

 

Second Timothy Notes, all in one PDF file

If you’ve been following my series on Translating Second Timothy, you know that I’ve made it through the epistle. (In less than three months, not bad, huh?)

I’ve gathered all of the posts into one PDF file. Grab it if you’re interested. If you have further interest in the material (specifically in distributing it or publishing it in some way) please contact me for further information.

I’m very interested in any feedback you may have. Feel free to email me at rick at pastoral epistles dot com with any comments, encouragement, criticism or flat-out disagreement.

Posted by Rick Brannan

Categories: 
Technorati: 
#    Comments [2]

 

Bill Mounce on 1Ti 2.15 (saved through childbirth)

Today’s “Mondays with Mounce” on Zondervan’s Koinonia blog discusses that ever-confusing verse, 1Ti 2.15. Here’s Mounce’s summary:

The position I take in my commentary [Mounce wrote the WBC volume on the Pastorals (Amazon.com) — RB] is that Paul is talking about how women work out their salvation, in the same sense that Paul says all of us should work out our salvation (σωτηριαν κατεργαζεσθε) with fear and trembling (Phil 2:12). The women were not to listen to what the opponents were teaching, looking for other avenues of how their Christian commitment should show itself, which probably included staying out of marriage (1 Tim 4:3) and hence childbirth. But they were to stay in their marriages and see their God-given privilege of bearing children as something to be enjoyed and treasured.

But whatever your specific interpretation, Paul’s consistent use of σωζω argues for some understanding of spiritual salvation in this passage, and not some other meaning more accurately conveyed by ῥυομαι.

Posted by Rick Brannan

Categories: 
Technorati: 
#    Comments [1]

 

Second Timothy 4.19-22

[This is part of a running series on translating Second Timothy. See the introductory post for more information — RB]

Phrasing/Translation: 2Ti 4.19-22

19 Ἄσπασαι
19 Greet
    Πρίσκαν
    Prisca
    καὶ Ἀκύλαν
    and Aquila
    καὶ τὸν Ὀνησιφόρου οἶκον.
    and the household of Onesiphorus.

20 Ἔραστος ἔμεινεν
20 Erastus remained
    ἐν Κορίνθῳ,
    in Corinth,

Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον
and Trophimus I left
    ἐν Μιλήτῳ
    in Miletus
    ἀσθενοῦντα.
    as he was sick.

21 Σπούδασον
21 Make every effort
    πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν.
    to come before winter.

Ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος
Eubulus greets you,
    καὶ Πούδης
    as do Pudens
    καὶ Λίνος
    and Linus
    καὶ Κλαυδία
    and Claudia
    καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες.
    and all the brothers.

22 Ὁ κύριος
22 The Lord be
    μετὰ τοῦ πνεύματός σου.
    with your spirit.

ἡ χάρις
Grace be
    μεθʼ ὑμῶν.
    with you all.

Comments

Verse 19

Ἄσπασαι] The whole verse is a greeting, a fairly common phenomenon in Paul’s letters (e.g. Romans 16) and also generally amongst letters found in the papyri (see Francis Xavier J. Exler, A Study in Greek Epistolography: The Form of an Ancient Greek Letter (Amazon.com)). Paul is sending greetings to several parties in Ephesus, instructing Timothy to greet these people in his name.

Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν] Prisca (elsewhere Priscilla) and Aquila, a couple known to Paul as evidenced in other letters (Ro 16.3; 1Co 16.19) and Acts (Acts 18.2, 18, 26).

καὶ τὸν Ὀνησιφόρου οἶκον] Mentioned earlier in 2Ti 1.16.

Verse 20

Ἔραστος ἔμεινεν] “Erastus” is a topical frame; we have a switch from the greetings to Paul’s dispensing of information. This name is mentioned in the greeting section of Romans (Rom 16.23) and also in Acts (Acts 19.22).

ἐν Κορίνθῳ] prepositional phrase, modifying the verb “remained”; Paul is giving Timothy information as to Erastus’ whereabouts.

Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον] The δὲ is developmental; we see a progression of information regarding the location of another person. Trophimus is mentioned in Acts 20.4; 21.29. In Acts 21.29, Trophimus is described as “the Ephesian”; in Acts 20.4 he is associated with Timothy and Tychicus.

ἐν Μιλήτῳ] prepositional phrase, modifying ἀπέλιπον, again giving location.

ἀσθενοῦντα] participial clause, here providing circumstance of Paul’s leaving Trophimus. Modifying the main verb ἀπέλιπον.

Verse 21

Σπούδασον] imperative verb; Paul is shifting from information reporting to a final instruction.

πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν] prepositional phrase, modifying previous verb, giving the time frame in which Timothy is to attempt to come to Paul.

Ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος] More greetings. Here, the greetings are sent from Paul to Timothy; these are likely people who also know Timothy or who know of him and/or his task in Ephesus. This whole portion of greetings is curious because earlier Paul had mentioned that only Luke was with him (2Ti 4.11). These could also be people that Paul is in contact with via letter.

καὶ Πούδης καὶ Λίνος καὶ Κλαυδία] As with Eubulus, this is the only mention of these names (Pudens, Linus, and Claudia) in the New Testament.

καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες] This is a catch-all, basically “and all the other believers here”.

Verse 22

Ὁ κύριος] Shift from greetings to a final benediction. This clause has an implied “to be” verb.

μετὰ τοῦ πνεύματός σου] prepositional phrase, modifies the implied verb. Note that this is singular, “the Lord be with your spirit”.

ἡ χάρις] Another topic shift, now to grace. Again, this clause has an implied “to be” verb.

μεθʼ ὑμῶν] prepositional phrase, modifies the implied verb. Here the pronoun is plural, “Grace be with you (plural)”.

Posted by Rick Brannan

Categories: 
Technorati: 
#    Comments [0]

 

All content © 2010, PastoralEpistles.com
Books, Books, Books!
On this page
Top Posters
Calendar
<August 2009>
SunMonTueWedThuFriSat
2627282930311
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
303112345
Archives
Sitemap
Tag Cloud
Info / Contact

Powered by: newtelligence dasBlog 1.9.6264.0

Send mail to the author(s) E-mail

RSS Feed

Sign In